Home

Subject Areas

Frederick II

Italian Medieval Literature

Medieval English Literature

Magic in the Middle Ages

Interested in serious Medieval History? Want to find out more about famous characters from the Middle Ages. This is the place for you.

Bookmark and Share

Michael Scot

Life

Not a great deal is known about the details of the life of Michael Scot, much of his personality though can be detected from a close reading of his works, from which a picture of a insatiable collector of information appears, niave perhaps and determined to communicate knowledge, but not a good interpreter of that knowledge. Roger Bacon credited Scot with bringing Aristotle into Latin from 1230 onwards, but also criticised him for his lack of analysis of his Arabic and Hebrew sources.

The facts that we can determine about Scot's life are:

From his writing we can determine that he knew the Church fathers, but not classical authors such as Virgil, Ovid or Cicero. He was also able to translate from Arabic and Hebrew, but probably not Greek. It was as a translator of Aristotle and Arabic writers that he first appears, but also authored his own works on astrology that were dedicated to Frederick II.

Works

Scot was famous as a translator of Aristotle and also of Arabs who had translated and commented on Aristotle previously. But he was probably more notorious as a writer of his own works of astrology, dedicated to Frederick II. These works are what most probably gave him the reputation of a magician. However, very little of these works actually refers to magic. Scot believed that astrology was a science that enabled the user to interpret signs of what was to come. He did not view it as heretical or in any way in conflict with Christian faith.

Scots’ works of Translation at Toledo included:

After joining the entourage of Frederick, Michael is credited with the following works:

Bacon criticised accuracy of Scot’s translations, saying most probably done by a Jew named Andrew, but credited him as introducing Latin translations of Aristotle, although in truth only De animalibus was for the first time translated into Latin by Michael.

Scot’s education and references show a knowledge of scripture and Church fathers such as Augustine, Ambrose, Boethius, Isidore and Bede.

However, classical writers such as Virgil, Cicero and Ovid rarely appear.

Michael knew Arabic and Hebrew, but probably not Greek.

Michaels Works of Astrology:

He believed that movements of planets etc do not create events but are signs of them.  Sound learning (mathesis) can help man to predict events, distinguished from magic (matesis), which no Christian can soundly practice. In fact it seems that astrologers were widely used in Italy at least to predict the outcome of events, for instance the elections of podestas to run city communes.

The three books he wrote were:

Physiognomia – interpretation of dreams for telling the future.

Liber introductorius – written in popular style, for beginners of astrology. Importance placed on sevens - seven planets, metals, arts, colors, odors, tones, etc. In this book he refers to sources and guardedly more dangerous books - a Liber perditionis anime et corporis containing the names, abodes, and workings of demons, and a Liber auguriorum, ymaginurn, et prestigiorum, which wasbanned by the Church.

He gives accounts of two experiments carried out with the Emperor – incubation of eggs and measuring the height of heaven.

Liber particularis – concerned with measurement of time in broad terms.

Most interesting part is the last quarter – a series of questions put by Frederick II. Frederick’s questions show a keener mind than do Michael’s facile answers.

Bookmark and Share